НГПУ на страницах журнала зарубежного издательства: незабываемые впечатления французских студентов об университете, Набережных Челнах и об образовании в России
Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта

<RU EN FR AR ES

НГПУ на страницах журнала зарубежного издательства: незабываемые впечатления французских студентов об университете, Набережных Челнах и об образовании в России

С начала года в течение  трех месяцев 5 студентов из Франции проходили педагогическую стажировку по международной программе академической мобильности «Эрасмус+» в НГПУ. Сейчас они дома, так же как и многие студенты мира учатся дистанционно. 

Специалисты международного отдела университета поддерживают связь с ними. По их словам, студенты чувствуют себя хорошо, скучают по нашему университету, и обязательно когда-нибудь хотят вновь вернуться в Россию.

Неделю назад, в крупном издании региона Шампань-Арденн вышел в свет воскресный журнал «Le journal de la Haute Marne ». В статье под рубрикой «Путешествие» о своих впечатлениях рассказывает Лиза Мальтен – студентка Университета г. Реймс, Шампань – Арденн, Франция. Вашему вниманию предлагаем перевод данной статьи на русском языке.

Россия готовит будущих учителей.

С 9 января по 17 марта жительница небольшого французского городка Ролампон Лиза Мальтен отправилась в необычное путешествие по России.

Л.М.: «С четырьмя своими товарищами мне посчастливилось уехать по программе обмена Эразмус+ в Россию, а точнее в город Набережные Челны республики Татарстан Это было лучшее путешествие в нашей жизни».

Набережные Челны - этот город с населением 533 907 жителей, расположен в 1000 км к востоку от Москвы. Стажировка и практика за рубежом были организованы Университетом Реймса Шампань-Арденн, при содействии со стороны преподавателя Фредерика Кастеля. Стажировка проходила в рамках магистратуры I степени (Master MEEF premier degré) в области преподавания, образования и подготовки кадров. Пребывание в России позволило студентам познакомиться с российской системой образования и сравнить ее с системой образования Франции. Чтобы успешно подготовить их к поездке, преподаватель несколько раз проводил со студентами встречи, рассказывая об этой большой стране и помогая разобраться с визами и билетами.

Первые впечатления

9 января студенты вылетели в Москву.

Л.М.: «Мы провели несколько дней в столице. Знаменитая Красная площадь произвела на нас впечатление. Во время прогулок по достопримечательностям нас сопровождал Сергей, друг нашего преподавателя. Затем мы направились в прекрасный город Санкт-Петербург, где мы посетили государственный музей Эрмитаж.

15 января нам предстояло поехать в Набережные Челны, чтобы начать стажировку и посетить педагогический университет (НГПУ). Нас встретили Роза и Елена, которые занимаются вопросами международных отношений. В тот же день мы встретились со студентами НГПУ, которые сходили с нами в супермаркет, а затем пригласили в кафе. Мы быстро включились в работу. Нам выпала возможность разместиться в общежитии университета, где нам выдали комнаты для иностранных студентов. Во время прохождения этой практики к нам относились как к королям. Русские очень гостеприимны!»

Во время этого пребывания в России студенты также открыли для себя другие города. Самый большой город республики Татарстан – Казань. Там они посетили Кремлевскую набережную, улицу Баумана и Храм всех религий. Студенты также насладились очарованием маленького симпатичного городка Елабуги (население всего 73 000 человек).

Л.М.: «Россия настолько обширная, что всё кажется намного больше, чем во Франции. Например, город, в котором мы проживали, Набережные Челны, был большим городом. Но русские считают его городом среднего размера».

Что до климата, то студентка посчитала погоду не такой уж холодной.

Л.М.: «Мы были поражены количеством снега. Для русских снега было не так уж много по сравнению с предыдущими годами, но для нас даже это - уже огромное количество».

За все время своего пребывания в России они не почувствовали сильного холода - кроме нескольких дней, когда температура опустилась до минус 30 градусов. К счастью, они подготовились к холоду и взяли с собой теплую одежду.

О национальной кухне

Л.М.: «Мы попробовали очень много татарских деликатесов, таких как беляш, который представляет собой блюдо из картофеля, говядины и лука, и все это завёрнуто в тесто. А самым известным десертом татарской кухни является чак-чак - это восточное пирожное, приготовленное из теста и мёда».

Школы вызвали удивление

Все этапы обучения (начальная, средняя и старшая школы) организованы в одном здании. Количество учеников в классе меньше, чем во французских школах. Учителя во Франции имеют узкую предметную специальность, даже в начальной школе, в то время как в России учитель начальной школы преподает все предметы. В посещенных детских садах студентов удивило, что дети едят в столовой не все вместе, а разбившись по группам.

Стоит отметить еще одно большое различие между системами образования наших стран: чтобы стать преподавателем во Франции, необходимо пройти конкурсный отбор, в России же требуется лишь наличие диплома. Что же касается неформальных встреч, то их было очень много. И все, с кем встречались французские студенты, всегда были очень добры к ним.

Л.М.: «Ученики и учителя, студенты и преподаватели всегда были очень приветливы и доброжелательны. Особенно Севиндж - студентка НГПУ, которая была с нами от начала и до конца нашего пребывания в России».

Благодаря ей они открыли много интересных мест. Студенты также познакомились с Юлей (учитель МБОУ СОШ №4 г.Наб.Челны), дипломированным преподавателем французского языка. Она была очень рада возможности пообщаться с французами. 

Дружелюбный и активный обмен

Л.М.: «Чтобы было легче общаться, во время посещения школ нас сопровождал студент или преподаватель французского языка. А в университете нас окружали студенты, изучающие французский язык, и люди, которые занимались организацией нашей поездки. Но языковой барьер нам не мешал и в других местах, которые мы посещали, потому что с помощью телефонов мы могли переводить наши слова на русский и наоборот. Также мы очень много говорили на английском, потому что большинство русских студентов знают этот язык. Так, мы улучшили еще и наш разговорный английский. Что касается русского языка, то мы изучали его вместе со студентами из НГПУ. Мы выучили несколько фраз приветствия, выучили такие слова как: «спасибо», «пожалуйста», мы знаем цвета, числа, можем в нескольких словах описать погоду и одежду. Для нас самое сложное в русском языке - это алфавит, он отличается от латиницы. В России используется кириллица, и в связи с этим нам трудно дается произношение. Но, несмотря на эти сложности, мы с удовольствием пытались говорить на русском языке».

«Я обязательно вернусь!»

Л.М.: «Эта поездка быстро подошла к концу, и, к сожалению, нам пришлось вернуться домой на несколько дней раньше из-за коронавируса, потому что наш рейс, который планировался 20 марта, отменили, поэтому дата отъезда была перенесена.

Для меня эта поездка была самым полезным опытом, который я когда-либо получала. Открыть для себя другую страну, другую культуру, другую систему образования и познакомиться с новыми людьми - всё это имеет важное для меня значение. Я никогда не смогу забыть этот полезный опыт, как на личном, так и на профессиональном уровне. Я надеюсь вернуться туда очень скоро, чтобы узнать больше и снова увидеть людей, которые были с нами все это время».

21.04.2020