Российский учитель за рубежом: Магистранты НГПУ обучают алжирцев русскому языку

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «НАБЕРЕЖНОЧЕЛНИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Российский учитель за рубежом: Магистранты НГПУ обучают алжирцев русскому языку

На базе Центров открытого образования Минпросвещения России, организованных Набережночелнинским педуниверситетом в университетах Алжир 2, Эль-Уэд и Бискра, стартовал новый поток курсов по обучению русскому языку.

Занятия ведут 4 преподавателя – участники гуманитарного проекта «Российский учитель за рубежом». Двое из них – наши магистранты.

В Университете Алжир 2 русский язык преподает Булат Гарифуллин, в Эль-Уэде - Алсу Сафина.

Магистранты рассказали о том, почему они решили принять участие в гуманитарном проекте «Российский учитель за рубежом» и поделились впечатлениями о новой стране и об обучении. 

Алсу Сафина: 

Решение поехать в другую страну, конечно же, было принято с целью получения нового профессионального опыта. Проект "Российский учитель за рубежом" даёт всем участникам прекрасную возможность профессионального и личностного развития, возможность познакомиться с другой культурой, другими взглядами на жизни и открыть для себя новую страну.

В Алжире очень доброжелательно относятся к россиянам, прохожие просят научить их паре слов на русском и выражают свое восхищение и уважение к нашей родине.

Коллеги и студенты алжирского университета очень приветливые и готовые прийти на помощь в любую минуту. Зачастую они помогали решать проблемы, которые могли возникнуть из-за языкового барьера.

Самое трудное, пожалуй, отсутствие дисциплины, для студентов абсолютно нормальным считается опоздание на час, но в остальном все хорошо.

Со своей стороны, хочу отметить, что в настоящий момент я получаю уникальный опыт, который влияет на моё развитие как педагога и как человека. 

Булат Гарифуллин: 

Проект “Российский учитель за рубежом” является масштабным, и, в некотором роде, уникальным проектом, представляющим возможность получить столь важный в современном мире опыт не только преподавательской деятельности, но и взаимодействия в условиях мультинационального пространства.

Для меня это действительно ценный опыт, и я очень рад оказаться здесь. Коллеги из университета в Алжире встретили меня очень тепло, сделали и делают всё возможное, чтобы я чувствовал себя комфортно. Студенты и преподаватели всерьёз заинтересованы русской культурой и литературой. Творчество Ф. М. Достоевского, например, занимает в их жизни особое, сокровенное место. С российскими коллегами мы даже принимали участие в трёхдневной конференции, посвящённой работам этого великого русского писателя.

В Алжире переплетено большое количество разных культур, судеб, народов и их традиций. Это везде находит отражение – в архитектуре, в кухне, в стиле жизни и, естественно, в манере общения. В этом плане Алжир напоминает мне Россию и напоминает мне о России. Эти страны очень похожи, они мультилингвальные, многонациональные и многогранные.

Радует, что мы можем принимать участие в таком интересном проекте и возникает чувство гордости за то, что мы являемся частью большого дружного коллектива, который позволяет народам разных стран чувствовать себя едиными. И, конечно, рассказывая о России, невольно проникаешься культурой и удивительной атмосферой нашей страны вновь, с теплотой думаешь о том, что люди, которым это рассказываешь, тоже начинают понимать всю красоту и разнообразие русского языка, культуры России.

 

 

 

 

 

 

30.05.2024